Emmelkamp first – eigentlich eine schwachsinnige Überschrift: Plattdeutsch und Englisch! Soll jedenfalls heißen, dass auf einigen Ortschildern in der Gemeinde an oberster Stelle der plattdeutsche Ortsname steht und darunter, etwas kleiner, der offizielle deutsche. Seit einiger Zeit ist es in der Grafschaft üblich, dass einige Gemeinden ihren Namen auch in plattdeutsch auf dem Ortsschild verewigen. Dass dieser aber oberster Stelle genannt wird, habe ich nur in Emlichheim gesehen, und das auch nur an einigen Nebenstraßen.
Übrigens gibt es einige sprachliche Gemeinsamkeiten zwischen dem Plattdeutschen und dem Englischen: Koffie - coffee, Melk - milk, Süster - sister, Katte - cat, ... . Also ist die Überschrift doch gar nicht so abwegig.
So sieht das Ortsschild aus, wenn man „Emmelkamp“ verlässt:
Normalerweise steht zuoberst der offizielle Ortsname und darunter der historisch plattdeutsche:
Aber es kommt auch vor, dass – wie früher – der plattdeutsche Ortsname ganz fehlt:
Ach ja, es fehlt noch die Auflösung der Schreibtische vom letzten Blog: Sie gehören, angefangen beim ersten Bild, folgenden Personen: Lehrerin (Lehrerzimmer), Journalist, mittelständischer Unternehmer, Sekretärin, Samtgemeindebürgermeister, Kulturschaffende, Versicherungsvertreter, mittelständischer Unternehmer, Bauunternehmer
Namen bleiben natürlich geheim.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen